Name *:
Email *:
Date *:
Time *:
Tel. :
 (Optional)

h
i
d
e
/
s
h
o
w

l
e
f
t

l
i
s
t

Internet Cafe

Add to Favorites
网吧
Internet Cafe
儿子逃学上网夜不回家 父母怒摘网吧执照
Son Skipped School to Use the Internet Overnight Outside; Parents Angrily Took the Internet Cafe's License Away
13岁的儿子不惜逃学上网玩游戏,父母想尽办法让儿子远离“电子海洛因”,但效果不大。父母只好将儿子关在家中,不料儿子还是“逃出”,继续沉溺网络游戏。日前,宝鸡市民李先生和妻子终于在一家网吧找到了儿子,万般无奈之下,他们一怒摘了网吧的安全许可证和工商营业执照。
In order to play internet games, a 13-year-old son did not hesitate to skip school. The parents had tried everything to make their son stay away from the "electronic heroin," but the effect was minimal. The parents had no choice but to lock their son up at home. Surprisingly, the son still escaped and continued wallowing in internet games. A few days ago, Mr. and Mrs. Li, who live in Baoji city, finally found their son in an internet cafe. They had no help, but angrily took the internet cafe's safety permit and business license away
据华商报报道,李先生的儿子今年13岁,上初中二年级。以前,儿子的学习成绩不错,每门功课都在八九十分。从小学五年级开始,他们发现儿子开始到附近游戏厅玩。上初中后,学校反映儿子经常旷课,他们闻讯后吃惊不已,一问才知儿子每天早出晚归背着书包说去上学,其实一拐弯就进了网吧。中午,儿子回家吃过饭后,又背着他们钻到网吧里!李先生说,以前每次将儿子“教训”一顿,还能管点用。可现在好不了几天,儿子又会旧病复发。自儿子迷恋上网络游戏后,变得厌学、心慌、自觉性差、爱说谎话。目前学习成绩竟跌到全班最后一名!为上网,儿子甚至将每天早餐的几元钱,也全花在了网吧。后来,他开始偷拿父母的钱,有一次拿了300多元。有一次,在给儿子整理衣服时,一下子翻出许多钱。儿子为了防止钱再次被搜去,将钱藏在外面一些不为人知的秘密地点。初步估计,几年来儿子花在游戏机和网络游戏上的钱,大约有2000多元
According to the Huashang , Mr. Li's son, an 8th-grade student, is 13 this year. Their son's study was good before. All his class grades were 80 to 90 percent. Since the 5th grade, they realized that their son had started to play in the video arcades that are around their home. After he entered middle school, the school reported that their son was often truant. This really surprised them. After asking the son, they discovered that their son said he was going to school every day in the morning, but he actually went to internet cafes. After lunch at home, he would sneak into the internet cafes again. Mr. Li said that it still worked a little earlier when they gave the son a "lesson." However, now it will only last a few days before their son relapses. Since their son started wallowing in internet games, he has become tired of studying and emotionally upset, he has no self-control and often lies. His current score in class is the bottom one. In order to use the internet, their son even spent all of his breakfast money, which is only a few yuan, in internet cafes. Later on, he started to steal his parents' money. He once took over 300 yuan. They found a lot of money one time when they were cleaning the son's clothes. In order to prevent his money from being found, the son hides his money in some secret places outside, where nobody knows about it. The son has spent about 2000 yuan on video games and internet games in the past few years.
为了让儿子远离游戏厅,李先生夫妇劝过、骂过、打过,甚至将儿子关在屋里。但儿子像吸毒一样上了瘾,痛苦而烦躁,总是“忍”不了几天,后来以(sic)1偷配一把钥匙,请朋友从外面开门来应付“禁闭”。李先生夫妇告诉附近网吧老板,不要让儿子进网吧。有的网吧老板较守信,但有些网吧仍让其上网。
In order to make their son stay away from video game arcades, Mr. and Mrs. Li have advised, scolded, beat or even locked the son in the house. But the son has the habit of playing games just like people's habit of taking drugs. He is in pain and irritable. He cannot last even for a few days without playing games. Later he even copied a key and asked some friends to open the door from the outside in order to cope with the "confinement." Mr. and Mrs. Li told the owners of the internet cafes around their home not to allow the son to enter the internet cafes. Some internet cafe owners are good about keeping their promise. But some still allow the son to use the internet.
10月25日下午,见儿子没有回家,李先生夫妇四处寻找,直到深夜也没有找到。26日一大早,他们终于在“鑫乐网吧”找到了正在玩游戏的儿子。李先生夫妇与网吧交涉,对方说网吧没有收其子的钱,是李先生儿子自己要上网的。
In October 25th in the afternoon, Mr. and Mrs. Li realized that the son hadn't come home. They started looking all over for him, but could not find him until midnight. In the early morning on the 26th, they finally found the son playing games at the Xinle Internet Cafe. Mr. and Mrs. Li talked with the internet cafe owners. The cafe owners said that they did not take the son's money. It was the son himself who wanted to use the internet.
公安机关规定:“未成年人上网必须有家长监护”。李先生夫妇认为网吧没有按规定做,对“鑫乐网吧”的做法非常气愤,遂一怒摘下该网吧的《安全许可证》和《工商营业执照》。“我们也知道这样不对,但是我们实在没有办法了!我们想到工商部门去问问,对于这种违规行为,他们如何处理?”李先生痛苦地说道。
The police department stipulates that minors need their parents' supervision to use the internet. Mr. and Mrs. Li believed that the Xinle Internet Cafe did not follow the regulation. They were very angry about what the Xinle Internet Cafe did and took the cafe's safety permit and business license away. "We knew that it was not right to do this. But we really did not have any choice! We'd like to ask the business department how they would handle this kind of violation that the internet cafe has committed," said Mr. Li painfully.
改编自:http://gloss.dliflc.edu/Default.aspx